Section 10: This is the section that gives the reason for not retranslating the 116 lost pages. As such, It's difficult for me to find much that I can extract from the lesson. Maybe that god always prepares a way forward despite what's happened in the past or a proof-texted do not run faster or labor more than you have strength.
Elephants in the room/things I'd never say in a lesson:
1) I'm not sure why section 10 should be elevated to canon status. Why is this in the D&C?
2) The apologetics are weak. If the two manuscripts failed to match it seems like it would be glaringly obvious that someone had attempted to alter the original. Ink smudges, erased sections, different handwriting, etc. It reads like Joseph using the voice of the lord to get out of a jam.
3) Language in this section feels harsh towards Martin Harris.
I always had the impression that Harris was well meaning but perhaps a little bumbling in his actions, of course I don't know the full story. If that's the case I'd call Harris careless, not someone that was out to "destroy.""...even the man in whom you have trusted has sought to destroy you. And for this cause I said that he is a wicked man, for he has sought to take away the things wherewith you have been entrusted; and he has also sought to destroy your gift.
Since I've already ventured into the realm of speculation...
Martin invested a lot of money in Joseph. Martin may not have come up with a scheme to catch Joseph in a lie but at the same time Martin may have been looking for more tangible proof of Joseph's gift and played along with the plan. That could be one of many plausible reasons for why Martin was so insistent on obtaining the manuscript, separating the manuscript from Joseph's possession was crucial to the plan.
There's also speculation that Lucy Harris burned the 116 pages. Maybe it was an attempt to put an end to the financial relationship between Smith and Harris and there never was a plan to make alterations in an attempt to expose Smith.
4. The end of the section feels like a non sequitur, things that don't have much to do with the subject of the first 50 or so verses.